Estonia/Norway/USA, 2008, 60 min
Liivo Niglas, Diane Perlov, Frode Storaas
30.01.2010 14:05
Řeka Klamath ve státech Oregon a Kalifornia je jedním z nejdůležitějších lososích přechodů ve Spojených Státech. I když se v posledních 100 letech jejich počet snížil, stále podporuje mnoho diversních společenství, které se snaží přežít i v budoucnu. Film vypráví o Indiánských kmenech žijících v tomto říčním ekosystému – co pro ně řeka Klamath znamená a jak reagují na tradiční a moderní zdroje s cílem znovu objevit její sílu, krásu a rovnováhu. Film je zaměřen na řeku Klamath a Indiánské kmeny žijící v dolním toku řeky – Yurok, Hoop a Karuk. Tento příběh má také hlubší smysl pro nespočet říčních systémů a domorodých lidí na celém světě. Skrze Indiánské kmeny žijící kolem řeky Klamath nám autoři filmu připomínají, jak je zdraví lidí a zdraví země nerozlučně spojeno.
Ocenění: Diplom, Matsalu International nature Film Festival, Estonsko 2009; Finalista, Kyoto University Museum Academic Film Competition, Japonsko 2009
Jazyk dialogů: Angličtina
Slovakia/Slovenia/Denmark, 2008, 19 min
Sašo Niskač
29.01.2010 22:20
Salaam Aleykum Copenhagen je krátký dokumentární snímek o postavách Haluk, Allan a Iman – dvou mladých chlapcích a děvčeti s tureckým, kurdským, libanonským a dánským původem žijících v Kodani. Jak se vyrovnávají s atmosférou Kodaně, jejich domovem? Film je portrétem jejich přístupu k otázce imigrace a integrace, jejich každodenním problémům a výzvám, rodinným hodnotám, jejich vlastnímu pohledu na dánskou společnost a Kodaň. Zatímco představují své světy, otevírají vlastně dveře k porozumění Kodaně jako takové. Jsou součástí Kodaně a Kodaň je součástí jich samotných.
“...Je to těžké a pak lidé řeknou: Dobře ses integroval, a já si pomyslím: co to vlastně znamená “dobře integroval?” Znamená to, že si Dánové myslí, že jsem se dobře integroval nebo že imigranti si myslí, že jsem se integroval? Nebo to snad znamená, že pociťuji já sám, že nyní umím vycgházet se dvěma kulturami?” ... “Naučil jsem se pít homeopatické kapky mojí přítelkyně a ona zase náš kurdský čaj – a to je například integrace. Ale já už jsem unavený ze světové ´integrace´”.
Ocenění: Speciální ocenění poroty, Platforma Video8 Film Festival, listopad 2008, Atény, Řecko; film byl vybrán do The Best of Kino OTOK Film Festival - Video na Plaži,říjen 2009, Izola, Slovinsko
Jazyk dialogů: Dánština
Jazyk titulků: Angličtina
Česká republika, 2009, 37 min
Pavel Borecký
30.01.2010 17:00
Dokumentární mozaika o českých krajanech z jedné srbské vesničky. Před devadesáti lety zatoužila rodina Fričových po změně. Opustila drsný život hornatého Banátu, jižního výběžku rumunských Karpat, a sestoupila do úrodnějších nížin podél mohutného Dunaje. Brzy je následovali další.
Ze sadu rodiny Írovičových se dnes line melodie za melodií. To jejich syn Jarko cvičí na tahací harmoniku. Další soutěž jej čeká již brzy. Co znamená jeho talent pro českou menšinu?
Gájští Češi jsou poslední kompaktní skupinou, která osídlila srbský Banát. Na pole se už sice nemusí trmácet do kopců, oproti čistě českému Gerníku se ale stali minoritou. Jak tato změna s postupem desetiletí ovlivnila další generace?
Jazyk dialogů: Čeština